обложка | назад | вперёд

написать рецензию

So I lit a fire,
Isn't it good, Norwegian wood?

(Lennon/McCartney)


НОРВЕЖСКИЙ ГАРНИТУР


    Когда ты видишь пару глаз, 
    Не любящих и не горящих,
    Но просто самых нежных глаз,
    Ты - как костёр, залитый враз
    Водою горною бодрящей.

    Ты тщетно ищешь с ними встречи,
    Ходя к ней в дом. И, как сейчас,
    Её ты видишь каждый вечер,
    Но это не сближает вас.

    Прекрасен гарнитур норвежский,
    Что в комнате её стоит.
    Она о чём-то говорит,
    А он - блестит, как луч небесный.

    О, как весна, она хохочет,
    А слёзы - капельки росы!
    Но только дело ближе к ночи,
    Она посмотрит на часы.

    И ты, охваченный желаньем,
    Поймешь, что ничего не ждёшь,
    И, улыбнувшись на прощанье,
    Через порог перешагнёшь,

    И побредёшь по тем кварталам,
    В которых знаешь каждый клён,
    Осенним ветром опьянён,
    Бросая тень свою канавам.

    И старый пёс, тебя завидев,
    Начнет протяжно нудно выть.
              ____

    А может, всё переменить,
    Вернуться в опустевший дом,
    Взобраться лестницей тайком
    И, опрокинув абажур,
    Сжечь в пепел этот гарнитур!?

    И пусть ей пламя прокричит:
"Не правда ли, как солнце, он блестит,
           Когда горит?"


                      1996
Aport Ranker Александр Емельяненко - автор
Стихи.Ru TopList